Connaissez-vous les expressions suivantes? Avoir sa journée dans le corps Cette expression évoque une fatigue monumentale due aux activités de la journée. Avoir mal au cœur Pour beaucoup de Québécois, avoir mal au cœur veut dire « avoir la nausée ». En mettre sa main au feu Lorsqu’on dit cette expression c’est qu’on est certain de son affirmation et qu’on est prêt à bien des extrêmes pour en convaincre son interlocuteur. À tout bout de champ Vous arrive-t-il d’être interrompu de façon impromptue et régulière alors que vous travaillez ou…

pantalon trop court

Connaissez-vous l’expression « avoir de l’eau dans la cave »? Avez-vous déjà vu une personne dont les pantalons étaient un peu trop courts? C’est un peu comme si cette personne remontait le bas de son pantalon pour qu’il ne traine pas dans l’eau accumulée lors d’un reflux d’eau au sous-sol.

À quoi bon? – What’s the use? Exemple: À quoi bon avoir un ordinateur si tu ne sais pas t’en servir? What’s the use of having a computer if you don’t know how to use it?

La dette – debt Un rapport – a report Le directeur – manager / director La formation – training La succursale – branch